And ironically they invite you to study Beowulf with them for their first summer book club:
> You’ll also be able to join the very first Dead Language Society summer book club(!), where we’ll be reading Beowulf together. We’ll compare translations against the original Old English and explore the historical and cultural context of the poem. Along the way, I’ll explain all the deep lore that most readers miss.
That said, there's nothing wrong with including Beowulf in a course teaching Old English. When I studied it in college it was one of many texts that we read, which was helpful because a lot of people had read parts of Beowulf in modern English previously so there was a lot of context in reading it that was absent in some of the other texts.
This poem, in fact, tells the story of a couple who, amidst the absurdity and chaos, managed to survive the plague during the Middle Ages. It begins with the couple reflecting on the deaths around them, treating the horror almost as if it were a poem. One of them asks, "Is this a poem?" and receives the cryptic yet resigned reply, "Oh dear yes but also," and from that moment on, the poem shifts into surreal imagery and existential questioning.
Alongside this imagery, life itself is dissected and questioned. Then, following the devastating and horrifying events, a heavy, soul-crushing atmosphere sets in one that penetrates the human psyche so deeply that people begin to forget the very idea of what life was.
"Why thou can be so distinguished?
Fried pan must be punished."
These two lines are particularly important. At this point, the plague in Europe has just ended, and the poet here begins to criticize the Catholic Church. By saying “fried pan,” he indirectly refers to the Pope and implies that he must be punished. These lines are, in a way, part of the intellectual and spiritual climate that would later inspire Martin Luther’s movement.
"So dear run from these lands,
Where thou which counties could be wastes."
In these lines, the woman in the couple urges her partner to flee. She tells him to go anywhere because all lands have become barren and meaningless.
"Oh fear, King Arthur haven't been disappeared.
So dear, Saint George flout to the polar bear."
Here, the man responds, declaring that he will not flee. By stating that King Arthur hasn't disappeared, the poet suggests that his spirit still roams the land that courage and the will to stand one’s ground still survive. The image of Saint George soaring with or confronting a polar bear in the desert evokes the impossible, the surreal and yet also the essence of the human soul: to possess everything in the midst of nothingness. That, the poet says, is the spirit.
"heigh, atre, belg, canti, dumno, iceni, parisi!"
is another instance of what the poet refers to as “Sliding Words.” However, this time they take on an even deeper resonance. These are not merely random syllables — they are names (or echoes) of ancient Celtic tribes from pre-Roman Britain: Atrebates, Belgae, Cantii, Dumnonii, Iceni, Parisi. By invoking these names in a chant-like rhythm, the poet is calling forth the ancestral memory of the land.
This act gives profound weight to the man's refusal to flee. When he declares that "King Arthur haven't been disappeared," he isn't just referring to the medieval legend. He is tapping into the foundational spirit of the island, a spirit that precedes the Romans, the Church, and the very civilization that has just been shattered by plague. The chant is the source of his power; he is drawing strength from the deep, soul of the land.
In teaching, it is a mistake to introduce Old English literature via Beowulf. As the article implies.
And ironically they invite you to study Beowulf with them for their first summer book club:
> You’ll also be able to join the very first Dead Language Society summer book club(!), where we’ll be reading Beowulf together. We’ll compare translations against the original Old English and explore the historical and cultural context of the poem. Along the way, I’ll explain all the deep lore that most readers miss.
That said, there's nothing wrong with including Beowulf in a course teaching Old English. When I studied it in college it was one of many texts that we read, which was helpful because a lot of people had read parts of Beowulf in modern English previously so there was a lot of context in reading it that was absent in some of the other texts.
I found the linked riddles page more interesting! https://www.deadlanguagesociety.com/p/the-1000-year-old-ridd...
old(all) english poem in a nutshell:
"is this a poem?
oh dear yes but also,
so what indeed darling?!
unfortunately i forgot!
what is thou can be shall,
fall on thouse ravens?
why thou can be so distinguished?
fried pan must be punished.
so dear run from these lands,
where thou which counties could be wastes.,
oh fear, king arthur haven't been dissapeared.
so dear, saint george flout to the polar bear.
heigh, atre, belg, canti, dumno, iceni, parisi! "
This poem, in fact, tells the story of a couple who, amidst the absurdity and chaos, managed to survive the plague during the Middle Ages. It begins with the couple reflecting on the deaths around them, treating the horror almost as if it were a poem. One of them asks, "Is this a poem?" and receives the cryptic yet resigned reply, "Oh dear yes but also," and from that moment on, the poem shifts into surreal imagery and existential questioning.
Alongside this imagery, life itself is dissected and questioned. Then, following the devastating and horrifying events, a heavy, soul-crushing atmosphere sets in one that penetrates the human psyche so deeply that people begin to forget the very idea of what life was.
"Why thou can be so distinguished? Fried pan must be punished."
These two lines are particularly important. At this point, the plague in Europe has just ended, and the poet here begins to criticize the Catholic Church. By saying “fried pan,” he indirectly refers to the Pope and implies that he must be punished. These lines are, in a way, part of the intellectual and spiritual climate that would later inspire Martin Luther’s movement.
"So dear run from these lands, Where thou which counties could be wastes."
In these lines, the woman in the couple urges her partner to flee. She tells him to go anywhere because all lands have become barren and meaningless.
"Oh fear, King Arthur haven't been disappeared. So dear, Saint George flout to the polar bear."
Here, the man responds, declaring that he will not flee. By stating that King Arthur hasn't disappeared, the poet suggests that his spirit still roams the land that courage and the will to stand one’s ground still survive. The image of Saint George soaring with or confronting a polar bear in the desert evokes the impossible, the surreal and yet also the essence of the human soul: to possess everything in the midst of nothingness. That, the poet says, is the spirit.
"heigh, atre, belg, canti, dumno, iceni, parisi!"
is another instance of what the poet refers to as “Sliding Words.” However, this time they take on an even deeper resonance. These are not merely random syllables — they are names (or echoes) of ancient Celtic tribes from pre-Roman Britain: Atrebates, Belgae, Cantii, Dumnonii, Iceni, Parisi. By invoking these names in a chant-like rhythm, the poet is calling forth the ancestral memory of the land.
This act gives profound weight to the man's refusal to flee. When he declares that "King Arthur haven't been disappeared," he isn't just referring to the medieval legend. He is tapping into the foundational spirit of the island, a spirit that precedes the Romans, the Church, and the very civilization that has just been shattered by plague. The chant is the source of his power; he is drawing strength from the deep, soul of the land.